一帯一路構想を英語で説明してみよう ~ニュース、世界情勢シリーズ~

In 2013, China’s Xi Jinping administration launched the Belt Road Initiative.

中国の習近平政権が2013年に、一帯一路構想を打ち出しました。

administration:行政

the Belt and Road Initiative:一帯一路構想

launch:打ち出す、発売する

It is economic concept consisting of a land economic belt and a sea economic belt.

それは、陸の経済ベルトと海の経済ベルトからなる経済構想です。

concept:構想

consisting:~から成る

The main economic objectives are to promote China’s relatively underdeveloped inland areas, secure stable energy resources, and strengthen economic cooperation between China and its neighboring countries.

中国で相対的開発が進んでいない内陸部の復興、エネルギー資源の安定確保、中国周辺諸国との経済協力関係の強化といった経済目的が中心です。

objactive:目標、目的

underdeveloped:発達不十分の

secure:安全な

stable:安定した

strengthen:増強する

cooperation:協力する

However, there are growing concerns aboput the lack of a long-term strategy and planning, and about the construction of large-scale infrastructure by providing large loans to developing countries with weak financial foundations.

しかし、長期的な戦略や計画性の欠如だという指摘や、財政基盤の弱い発展途上国に多額の融資をして大型インフラを建設することへの不安が高まっています。

concern:関係する、心配する

construction:建設業


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

普段はWebデザインOLやってます。仕事が楽しすぎて鳥になりそう。
週末は物書きしてます。新刊『ほっこりしたい人のための 週末、日本文化』アマゾンで購入可能です。
クリエティブ職のため、日々教養を深めており、休日はこのサイトにて記事を投稿しております。

目次
閉じる