茶道具を英語で説明してみよう ~茶道英語シリーズ~ / Let’s learn about utensils used in tea ceremony in Japanese and their English translations!

【茶入】

茶入は、お濃茶を入れるための道具です。

中国から渡ってきたものを「唐物」、国内で作られたものを「和物」と言います。

フタは象のきばで出来ており、「牙蓋」と言います。

また、茶入は「仕覆」と呼ばれる布でできたケースにしまいます。

“Chaire”(thick tea container) is a box used to hold thick tea.
Those that came from China are called Karamono, while those made in Japan are called Wamono.
The lid of the Chaire is made of elephant tusks, called Gebuta.

Chaire is stored in a cloth case called Shifuku.

revere:尊敬する

lid:フタ

tusk:きば

store:保管する

棗 の多くは漆が塗られていますが、竹や陶器で造られているものもあります。
漆で黒く塗られているものには、”蒔絵”という技術で絵が描かれます。

Most “Natsume” are lacquered, but some are made of bamboo or ceramics.
Some are made of bamboo or pottery. Those painted black with lacquer are painted with a technique called “Makie”.

【茶杓】

茶杓の源流は、中国の薬をすくうスプーンです。
茶人によって削られる茶杓には、その人の個性が溢れて味わい深いものとなります。

The origin of “Chashaku” is a Chinese spoon for scooping medicine.
The chashaku is cut by a tea master, and is filled with the individuality of the master.

individuality :個性

【釜】

釜の見どころは、作られた時代、色や質感、文様などです。
釜は、わびさびに通じますが、それと同時にどっしりとした風格もあります。

The highlights of a kettle are the period in which it was made, its color and texture, and its patterns.
A kettle is like a Wabisabi, but also has a stately appearance.

highlight:見どころ

執筆者:山本和華子

Author: Wakako Yamamoto

茶道を始めてみたいけど、お稽古に行くのはまだ早いかも・・・と悩んでる方へ。

おうちで茶道のお稽古を始めてみませんか?

私の著書、『京都観光 A to Z』が出版されました。

日本文化・京都観光・古典文学レッスン のオンライン講師をしています。

フォトグラファーとしても活動しています。無料ダウンロードできますよ♪

書道作品も販売しています。


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

普段はWebデザインOLやってます。仕事が楽しすぎて鳥になりそう。
週末は物書きしてます。新刊『ほっこりしたい人のための 週末、日本文化』アマゾンで購入可能です。
クリエティブ職のため、日々教養を深めており、休日はこのサイトにて記事を投稿しております。

目次
閉じる